選秀節目能夠成功,第一屆的參賽者是關鍵,而Kelly Clarkson正是選秀節目的始祖美國偶像American Idol ,第一屆的冠軍,他的唱功與人氣魅力不言可喻,換成台灣的例子,他就像是星光大道的楊宗緯一樣,令人驚嘆,創造了傳奇,也使該節目變得家喻戶曉。
某一次在看一部叫做Love Actually(台譯為愛是你愛是我)的愛情Comedy ,片尾傳來了一個動人的歌聲The Trouble With Love is,當下深受歌詞與Kelly歌聲的感動,從此變成他的粉絲,現在的她獲獎無數,得過葛萊美獎最佳流行女歌手、最佳流行演唱專輯,Billboard年終榜-年度最佳女藝人、年度最佳流行單曲等十項冠軍,全球總銷售超過一千三百萬,已經是西洋流行天后備受肯定的藝人。
在這裡介紹她Breakaway專輯裡面一首我很喜歡的歌曲Because of you,每次聽到這首歌都很有感覺,然後就回陷入她聲音的旋窩,跟著它的旋律一起哼唱著Because of you ....Because of you................BTW:很多人對這首歌有不同的解讀,翻譯出入也很大,我這翻譯是循著官方版的MV揣測得來,唱的是眼見父母離異的小女孩,長大後婚姻陷入一樣爭吵困境的內心獨白,有趣的是MV結局,扮演女主角的kelly走出兒時的惡夢,放下過去重新擁抱自己的生活,讓人有許多的感觸,人生就是如此,有些關卡,我們會陷入困境,眼見著自己就要往死胡同鑽,懷疑自己會重蹈覆撤,所有的負面情緒都會上來,我想命運讓我們經歷一些事情,並不是要摧毀打擊我們的,相反的因為看見過黑暗,不是應該更迎向光明嗎?期勉自己在生命中負面黑暗的時候,內心還是溫柔而光明。
I will not make the same mistakes that you did
我不會重蹈你的覆轍
I will not let myself
我不會允許我自這樣
Cause my heart so much misery
因為我心中已經有太多的痛
I will not break the way you did,
我不會崩潰
You fell so hard
像你一樣傷得那麼重
I've learned the hard way
我已嘗到苦頭
To never let it get that far
不能再任其惡化
Because of you
因為你
I never stray too far from the sidewalk
我總是小心翼翼循規蹈矩
Because of you
因為你
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我學會要保護自己不讓自己受傷
Because of you
因為你
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我不再相信別人,甚至我自己
Because of you
因為你
I am afraid
我恐懼害怕
I lose my way
我迷失了方向
And it's not too long before you point it out
很快的你點醒了我
I cannot cry
我不能哭泣
Because I know that's weakness in your eyes
因為你會視為這是懦弱的
I'm forced to fake
我只好假裝
A smile, a laugh everyday of my life
每天的歡笑
My heart can't possibly break
我的心已不可能再破碎
When it wasn't even whole to start with
因為它一開始就不曾完整
Because of you
因為你
I never stray too far from the sidewalk
我總是小心翼翼循規蹈矩
Because of you
因為你
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我學會要保護自己不讓自己受傷
Because of you
因為你
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我不再相信別人,甚至我自己
Because of you
因為你
I am afraid
我恐懼害怕
I watched you die
我看著你日漸憔悴
I heard you cry every night in your sleep
我聽到你在睡夢中哭喊
I was so young
我是那麼的年輕
You should have known better than to lean on me
你知道你不該太依賴我
You never thought of anyone else
你從不替別人著想
You just saw your pain
你眼中只有自己的痛
And now I cry in the middle of the night
如今我也在夜半哭喊
For the same damn thing
重蹈你的覆轍
沒有留言:
張貼留言